Du bist hierDer Urner Dialekt und Alp-Sprache
Der Urner Dialekt und Alp-Sprache
Für Auswärtige tönt der Urner-Dialekt ähnlich wie der Walliser-Dialekt, und genau so unverständlich ist er manchmal, vor allem wenn der Sprechende einen Stumpen im Mund hat. Hier bieten wir eine kleine Übersetzungshilfe.
Wörter
- Balken
Fensterläden - Bänz
Lamm - «bönderle» oder «benderle»
scheissen (Schaf) - Gade
Stall - Giir (wird wie deutsch «Gier» ausgesprochen») / Bart-Giir
Geier / Bartgeier - Seilen
Eine Seilbahn bedienen - Spiegelrohr
Fernglas/Feldstecher - Tri
Drei
Sätze
- Ich meinti, dü bisch äs tiifigs (=wendig, hurtig, rasch) und äs gwèrrt's Plagg!
(gwèrrt = tüchtig,klug, umsichtig / äs gwèrrt's Plagg= ein tüchtiges Weibervolk) - Vo scheen bis Leid und sogar nu Schnee!
Scheen = Schön/ Leid = schlecht,wüst
Diese beiden Sätze hat uns Tony Arnold geschickt. Tony - vielen Dank!
Wenn auch du spannende Urner Ausdrücke kennst, freuen wir uns natürlich sehr, wenn du diese uns mitteilst.
Gut gespiegelrohrt ist halb geschäfelt.
Tags